Sobre SmartLinga عن SmartLinga

Misión, visión y el equipo construyendo el futuro de la inmigración tech. المهمة، الرؤية، والفريق اللي كيبني مستقبل Immigration Tech.

La burocracia no debería ser un muro. البيروقراطية ما خاصهاش تكون جدار.

SmartLinga existe para derribar las barreras administrativas que impiden a millones de personas integrarse en Europa. Creemos que la IA debería ser la herramienta que nivela el campo — no el muro que lo levanta. SmartLinga موجودة باش تهدم الحواجز الإدارية اللي كتمنع الملايين من الاندماج ف أوروبا. كنؤمنو أن الذكاء الاصطناعي خاصه يكون الأداة اللي كتساوي الفرص — ماشي الجدار اللي كيزيد يعلاه.

SmartLinga no nació en un despacho de ingeniería. Nació dentro de una oficina de traducción en España, trabajando codo con codo con el equipo que procesa documentos marroquíes cada día. Ahí descubrimos que el sector sigue operando con procesos artesanales: transcripción manual línea por línea, terminología legal reaprendida en cada documento, plantillas que se copian y se pegan una y otra vez. Tras meses probando, validando y corrigiendo con traductores jurados reales, construimos la solución que el sector llevaba años esperando. SmartLinga ما تولداتش ف مكتب ديال الهندسة. تولدات داخل مكتب ديال الترجمة ف إسبانيا، كنخدمو جنب جنب مع الفريق اللي كيعالج الوثائق المغربية كل نهار. هناك اكتشفنا أن القطاع مازال كيخدم بطرق يدوية: نسخ حرف بحرف، مصطلحات قانونية كيتعلمها المترجم من جديد ف كل وثيقة، قوالب كتتنسخ وتتلزق مرة بعد مرة. بعد شهور ديال التجريب والفحص والتصحيح مع مترجمين محلفين حقيقيين، بنينا الحل اللي القطاع كان كيستنى سنوات.
— Equipo SmartLinga — فريق SmartLinga
Visión · 2030 الرؤية · 2030

La infraestructura AI estándar para inmigración en Europa. البنية التحتية AI المعيارية للهجرة ف أوروبا.

Imaginamos un futuro donde cualquier persona, en cualquier idioma, puede navegar el sistema administrativo europeo con la misma facilidad que un ciudadano nativo. SmartLinga será la capa AI invisible que hace esto posible — en Francia, Italia, Alemania, Holanda y más allá. كنتخيلو مستقبل حيت أي شخص، بأي لغة، يقدر يتنقل ف النظام الإداري الأوروبي بنفس سهولة المواطن الأصلي. SmartLinga غادي تكون طبقة AI خفية كتخلي هادشي ممكن — ف فرنسا، إيطاليا، ألمانيا، هولاندا، وأبعد.

Misión · Hoy المهمة · اليوم

Automatizar el 80% del trabajo administrativo migratorio. أتمتة 80٪ من الشغل الإداري للهجرة.

Empezamos con el corredor Marruecos → España porque conocemos ambos lados. Nuestra misión inmediata es demostrar que 3 productos AI bien diseñados pueden replicar el valor de un despacho tradicional a 1/4000 del coste — y a escala. بدينا بالممر المغرب → إسبانيا لأننا كنعرفو الجهتين. مهمتنا المباشرة هي نثبتو أن 3 منتجات AI مصممة بشكل جيد يقدرو يعوضو القيمة ديال despacho تقليدية بـ 1/4000 ديال التكلفة — وعلى نطاق واسع.

Trayectoria المسار

De prototipo a plataforma. من نموذج أولي إلى منصة.

Inicio 2025 بداية 2025

Identificación del problema تشخيص المشكل

Colaboración directa con una oficina de traducción jurada en España que procesa documentos marroquíes. Observamos en primera línea la ineficiencia operativa del sector: transcripción manual, retrabajo constante, terminología legal no sistematizada. تعاون مباشر مع مكتب ترجمة محلفة ف إسبانيا كيعالج وثائق مغربية. شفنا ف الخط الأول عدم الكفاءة العملية ديال القطاع: نسخ يدوي، إعادة خدمة مستمرة، مصطلحات قانونية ما ممنهجة.

Mediados 2025 منتصف 2025

Fase de I+D con traductores reales مرحلة البحث والتطوير مع مترجمين حقيقيين

Desarrollo iterativo del pipeline sobre documentos reales: padrones, actas de nacimiento, actas de matrimonio, copias íntegras. Cada output es validado, corregido y reentrenado contra el criterio de traductores jurados experimentados. تطوير تدريجي للـ pipeline على وثائق حقيقية: البادرون، عقود الازدياد، عقود الزواج، النسخ الكاملة. كل مخرج كيتحقق منه، كيتصحح وكيتعاد تدريبه على معيار المترجمين المحلفين ذوي الخبرة.

Febrero 2026 فبراير 2026

Contexto regulatorio favorable سياق تنظيمي ملائم

Publicación del Real Decreto 316/2026, que abre la regularización a ~500.000 personas hasta el 30 de junio. La demanda de traducciones juradas árabe-español se multiplica — y el sector tradicional ya opera al límite de su capacidad. نشر Real Decreto 316/2026، اللي كيفتح التسوية لـ ~500,000 شخص حتى 30 يونيو. الطلب على الترجمات المحلفة عربي-إسباني كيتضاعف — والقطاع التقليدي واصل حد طاقتو.

Abril 2026 أبريل 2026

Lanzamiento público · plataforma completa إطلاق عمومي · منصة كاملة

SmartLinga se abre al público con 4 productos coordinados: Arraigo Bot, Translation Templates, Inspector Mode y Hosen Sira. Cada módulo cubre una etapa del expediente completo. Operamos en el mercado real desde el primer día. SmartLinga كتفتح للعموم بـ 4 منتجات منسقة: Arraigo Bot، Translation Templates، Inspector Mode و Hosen Sira. كل وحدة كتغطي مرحلة ف الملف الكامل. كنخدمو ف السوق الحقيقي من النهار الأول.

Q3 2026 · Next Q3 2026 · التالي

API B2B + WhatsApp Business API B2B + WhatsApp Business

Apertura de la API para oficinas de traducción, abogados de extranjería y despachos legales. Bot oficial WhatsApp Business para llegar al canal que las familias ya usan a diario. Integración con flujos internos de partners. فتح API لمكاتب الترجمة، محامي الهجرة والمكاتب القانونية. بوت رسمي WhatsApp Business باش نوصلو للقناة اللي العائلات كتستعمل كل يوم. تكامل مع الـ workflows الداخلية للشركاء.

2027-2030 2027-2030

Expansión pan-europea توسع عموم أوروبي

Francia, Italia, Alemania, Bélgica, Países Bajos. Incorporación de más pares lingüísticos (urdu, bengalí, ucraniano). Objetivo: 500.000 expedientes procesados/año para 2030, siempre en partnership con la infraestructura profesional local. فرنسا، إيطاليا، ألمانيا، بلجيكا، هولندا. إضافة أزواج لغوية جدد (أوردو، بنغالي، أوكراني). الهدف: 500,000 ملف معالج/سنة بحلول 2030، دائماً بشراكة مع البنية المهنية المحلية.

🏗️ Bajo el capóف الكواليس

La arquitectura detrás de los bots الهندسة وراء البوتات

Cada bot está compuesto por un equipo de agentes especializados que trabajan en paralelo. Todos reportan a un único orquestador central. كل بوت مكوّن من فريق ديال agents متخصصين كيخدمو بالتوازي. كلهم كيرفعو تقارير لـ orchestrator واحد مركزي.

👑 🧑‍💻
The Boss
Orchestrator · Systems Architect المُنسّق · مهندس الأنظمة
📄
Translationالترجمة
@BasicPipeline0Bot
OC
OCR Agent
Lee PDFs árabesكيقرا PDFs عربية
TR
Translator
AR → ES legalAR → ES قانوني
TP
Template Filler
DOCX estructuradoDOCX مهيكل
📋
Arraigoالأراحو
@SirvienaTranslateBot
DV
Doc Validator
Passport vs PadrónPassport / Padrón
FX
Field Extractor
229 campos · EX-32229 حقل · EX-32
PF
PDF Filler
PDF oficial MAECPDF رسمي MAEC
🔍
Inspectorالمفتش
@InspecturwatikaBot
RD
Rules Engine
RD 316/2026RD 316/2026
ER
Error Reporter
Checklist + scoreChecklist + تقييم
Hosen Siraحسن السيرة
@SirvienaTranslateBot
VR
Vision Reader
Padrón scan → textoبادرون → نص
FG
Format Generator
Template oficial · 5sقالب رسمي · 5 ثواني
10
Agentes activosagents نشطين
4
Equipos especializadosفرق متخصصة
24/7
Disponibilidadالإتاحة
1
Orquestador centralorchestrator مركزي
Principios operativos مبادئ التشغيل

Tres líneas rojas innegociables. ثلاث خطوط حمراء غير قابلة للتفاوض.

I.

Privacy as infrastructureالخصوصية كبنية تحتية

Los datos sensibles (pasaportes, padrones, expedientes) se procesan en memoria y se borran inmediatamente. Sin almacenamiento. Sin perfiles. Sin monetización de datos. Esto no es una política — es nuestra arquitectura técnica. البيانات الحساسة كتعالج ف الذاكرة وكتمسح فوراً. بلا تخزين. بلا profiles. بلا ربح من البيانات. ماشي سياسة — هي البنية التقنية ديالنا.

II.

Community first, revenue nextالمجتمع أولاً، الربح تانياً

El uso individual siempre será gratuito. La monetización viene exclusivamente del B2B (API, white-label, SaaS para despachos). Este orden es estratégico: primero construimos confianza, luego escalamos revenue. الاستعمال الفردي دائماً غادي يبقى مجاني. الأرباح كتجي فقط من B2B. هاد الترتيب استراتيجي: أولاً كنبنيو الثقة، من بعد كنوسعو الأرباح.

III.

Radical accuracyدقة جذرية

Un error en un expediente puede significar meses de retraso. Por eso usamos exclusivamente plantillas oficiales del Ministerio, seguimos al pie de la letra el Real Decreto 316/2026, y cada output pasa validación automática. غلطة واحدة ف الملف ممكن تعني شهور ديال التأخير. لهاد السبب كنستعملو فقط القوالب الرسمية ديال الوزارة، وكنتبعو RD 316/2026 بالحرف، وكل output كيدوز بالتحقق الأوتوماتيكي.

El equipo الفريق

Construido desde ambos lados. مبني من الجهتين.

Un equipo pequeño y enfocado, con comprensión profunda del problema que resuelve. فريق صغير ومركز، كيفهم المشكل اللي كيحل بعمق.

B
Badr
Founder · Systems Thinker · Problem Solver المؤسس · صانع الأنظمة · حلّال المشاكل

Emprendedor marroquí especializado en identificar ineficiencias estructurales y diseñar soluciones profundas. Su enfoque combina pensamiento sistémico, automatización estratégica y conocimiento íntimo de los flujos administrativos entre Marruecos y España. No se conforma con soluciones superficiales — busca la raíz del problema y rediseña el proceso desde cero. رائد أعمال مغربي متخصص ف تشخيص الاختلالات الهيكلية وتصميم حلول عميقة. المقاربة ديالو كتجمع بين التفكير الأنظمي، الأتمتة الاستراتيجية، والمعرفة الدقيقة بسيرورات الإدارة بين المغرب وإسبانيا. ما كيقنعش بالحلول السطحية — كيقلب على جذر المشكل ويعيد تصميم العملية من الصفر.

"Cada vez que una familia pierde una semana por un campo mal rellenado, alguien debió resolverlo antes. Mi trabajo no es escribir código — es eliminar categorías enteras de errores. Los problemas correctamente formulados ya contienen la mitad de su solución." "كل مرة كتضيع عائلة جمعة بسبب حقل معمر غلط، كان خاص شي حد يحلو قبل. الخدمة ديالي ماشي نكتب كود — هي أنني نحذف أصناف كاملة من الأخطاء. المشاكل اللي كتطرح بشكل صحيح، نصف الحل كيكون فيها."

Actualmente buscando: Product strategist · Partnerships lead · Legal advisor كنقلبو حالياً على: استراتيجي منتج · مسؤول شراكات · مستشار قانوني

¿Comparte nuestra visión? كتشارك رؤيتنا؟

Si eres partner potencial, inversor, o simplemente alguien que quiere contribuir — nos encantaría conocerte. إلا كنتي شريك محتمل، مستثمر، أو بكل بساطة شي واحد بغى يساهم — غنفرحو نتعرفو عليك.